tag:blogger.com,1999:blog-3738913019392592483.post6087799578889531744..comments2023-05-28T11:40:59.747+02:00Comments on Borsuk na Pradze: Wątroba? Nerka?Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/04789107864316340983noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3738913019392592483.post-88904437001643656072011-04-12T21:12:10.575+02:002011-04-12T21:12:10.575+02:00Corrections noted. Thanks again!Corrections noted. Thanks again!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04789107864316340983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3738913019392592483.post-75832587681093188052011-04-12T01:42:51.407+02:002011-04-12T01:42:51.407+02:00PS. I meant that "dookoła" is strictly c...PS. I meant that "dookoła" is strictly connected with "świata" when saying "I travelled around the world", in other cases such as "Chodzę wokół/dookoła budynku" -> "I am walking around the building" and so on, it doesn't matter which one you use. It's-obvious approach has worked, probably you have the same thing from time to time while teaching English :)Chrisnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3738913019392592483.post-84321872364533349532011-04-12T01:17:25.907+02:002011-04-12T01:17:25.907+02:00"podróżowałem wokół swiata / I travelled arou..."podróżowałem wokół swiata / I travelled around the world."<br /><br />Should be "dookoła świata", don't panic, it's a matter of first language, "wokół świata" means exactly the same, but "dookoła" is used in everyday and formal Polish since, huh, forever, probably some historical background. Can't say exactly what, when and why at the moment, but I'll try to find out, maybe one of my master-in-polish-philology-studies friends would have an idea.<br /><br />"sprzątnij po sobie świnia! / clean up after yourselves, pigs!"<br /><br />sprzątnij po sobie, [świnio! <- singular, Vocative] - clean up after yourself, pig!<br />sprzątnijcie po sobie, [świnie! <- plural, Vocative] - clean up after yourselves, pigs!<br /><br />And to continue "Wątroba? Nerka?" theme, since it's my field of work (no, I'm not a butcher!), some words to the dictionary:<br /><br />płuco -> lung (n)<br />wyrostek -> appendix (n), just in case, could be useful provided that you still have one<br />żołądek (hard one, huh?) -> stomach (n)Chrisnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3738913019392592483.post-36085039642305539352011-04-11T21:01:26.586+02:002011-04-11T21:01:26.586+02:00This is very useful (for me!) Kolin, keep it up!This is very useful (for me!) Kolin, keep it up!Paddyhttps://www.blogger.com/profile/09163232911999188637noreply@blogger.com